Mice included (マウスつき)

知り合いが、$××××の1bed roomに引っ越すことにしたそうな。ちょっと高級目アパートである。
1月からの契約なので、数日前に空になった部屋を見に行ったところ、とんでもないもの発見!

マウスのフン

フン フン フーン マウスのフーン! (「鹿のフン」のメロディーでどうぞ)

ボストンでは結構ある話であったりする。
今私が住んでいるところも前住んでいたところでもマウスは見たことがないが。

ということで、部屋の宣伝はこんな風?
A luxury 1-bed room is available from January 1, 2008.
Heating, gas, hot water and mice are included in the rent.
Sorry, no pets are allowed in the building.

日本語訳
贅沢な1ベッドルームが2008年1月1日から空いてます。
暖房、ガス、温水とマウスが家賃に含まれています。
誠にすみませんが、ペット禁止のビルです。

今日の教訓 日本は 今年はネズミ年です。マウスと共存しましょう!

過去のブログ
それはちょっと大きすぎます

Comments

Popular posts from this blog

ポップコーンは携帯では、はじけません

起業家のポッドキャスト(How I Built This)

4年目にしてコロナに初めてかかった

世界で100人の最も影響力のある女性 2009年版

忘れる前に縦列駐車の方法をば。。。。