Posts

Showing posts with the label Quote(引用)

「気合いと度胸」で成功する人たち 「優雅な留学が最高の復讐である」より

Image
MD(医師)で、アメリカのAssistant Professorだった人との昔の会話。ものすごく優秀な人である。 「アカデミックにいた時、周りをみると優秀な人たちばっかりで、その人たちと競争していけるわけないと思ったので、アカデミックを去ったんだ」 私は大学にいた時に、そんなことを考えたこともなかった。確かにものすごい優秀な人はいたが、「ものすごい優秀な人たちと競争してやっていけるだろうか」なんてことは思わなかった。「出来るとこまで行って、ダメだったら、その時また考えよう」と思って挑戦。 なんも考えてなかった。つまり考えが足りない(笑) そんなことは気にもしてない(爆笑) 昔私が書いた島岡先生の本について書いたレビュー。 『優雅な留学が最高の復讐である 若者に留学を勧める大人に知ってほしい大切なこと』 書評 本から一番気に入った文章を引用する。 「世の中には度胸はあるが,考える力がない人がかなりいます.このような人たちは,度胸があり,考える力はないかもしれませんが,気合でたいていのことは乗り越えられると本当に信じているので,学のある賢い人が完全にドン引きするようなリスクの高い選択も,気合で取ってしまいます.そして気合で挑戦した度胸はあるが考える力のない人の大部分が,当然なんらかの形で失敗に終わります.しかし,少数の運のいい人は生き残り,成功してしまいます.」 「少数は,確率はドン引きするほど低いとしても運良く成功し,すべての果実をかっさらっていくのです」 素晴らしい!  しかも、失敗した人、失敗から学習する能力があって懲りないなら、なんどもなんども成功するまで挑戦するんだな。  失敗して後で「そうだったのか!」と思うことしばしば。でも次回同じようなことがあったら違う行動を取ればよいだけだし。 本書の中で最高の文章は著者紹介にある「しかし失敗しても,命まで取られないことを学ぶ」である.そう,失敗しても命までは取られない。今リストラされて失業中だけれど、命までは取られない。 今日の教訓 失敗しても命までは取られない。  過去のブログ ・ 島岡さんがまた本を出した! 2015

It's better to get forgiveness than permission

Image
今日のQuote(引用) It's better to get forgiveness than permission ひょんなことから今日思い出したのでここに引用。 見つけたのはPompe Diseaseの治療薬を見つけた人の本。 The Cure: How a Father Raised $100 Million--and Bucked the Medical Establishment--in a Quest to Save His Children Kindleにサンプルを突っ込ん読にしていて、最初だけ読んだのだが、映画にもなっている。 Extraordinary Measures 映画は観た。 Want to Succeed in Life? Ask for Forgiveness, Not Permission You know the phrase. You might even practice it. But do you know where it comes from? (Inc) Grace Hopperという女性(軍人)のQuoteらしい。「(いちいち)許可得るよりも(やっちゃって、ダメだったら)あとで許しを乞う」というのはとてもいい表現だと思う。 今日の教訓 先にやっちゃいましょう。 過去のブログ ・ What doesn't kill you makes you stronger!

What doesn't kill you makes you stronger!

Image
今日の引用 What doesn't kill you makes you stronger. - Friedrich Nietzsche(ニーチェ) ドイツ語は “Was mich nicht umbringt macht mich stärker." 直訳すると、あなたを殺さないものはあなたを強くする。よく考えたらドイツ語の方のmichは「私」だから「私を殺さないものは私を強くする」ですな。「痛い目にあっても死ななければ精神的に強くなる。」みたいな感じ?  そういう名の曲もある。 さて本題に入って。 昨日発見した「論文の説明」 Targeted drugs ramp up cancer mutability(Science Magazine) 細菌が抗菌薬によって変異して抗菌薬が使えなくなるように、ガンも抗がん薬で変異して、抗がん薬が使えなくなるのではないか?という可能性を検証した研究、、、の説明。 抗がん薬でがん細胞のストレスが高くなって、それでDNAの変異が起きやすくなり(修正の酵素の働きが抑えられるらしい)、結果ガン細胞が抵抗性を獲得して増殖する、とな。 ”What doesn't kill you makes you stronger.”そのまんまやん! 今日の教訓 What doesn't kill you makes you stronger! 過去のブログ ・ Does Science Advance one Funeral at a Time? 科学の進歩は葬式ごとに行われる?

Bad Blood

Image
中国発の超面白いSFを読み終わった次の本はこれ。 Bad Blood: Secrets and Lies in a Silicon Valley Startup Theranos(セラノス) のお話である。現時点でアマゾンでのレビュー2811。星は5つ星中4.8星という感じである。ちなみにアメリカは意見言ってなんぼの世界なのか、New York Timesとかにもコメントするのである。 意見言ってなんぼー。 あまりに面白すぎて止まらなくなり朝の2時か3時ぐらいまで読んでしまった。週末だったから良かったけど、平日だったら次の日困るよね。 しょっぱなから嘘。 仕事環境悪すぎ。 途中から作者(ジャーナリスト)が「I(私)」として登場してきて、さらに面白くなった。 TecanとかBioRadの機械とかも出てくるし。 事実は小説よりも奇なり。そこらへんのドラマとかよりも面白すぎるぞ。是非ともドキュメンタリーとかじゃなくって、作者が登場するところも入れて映画化してほしい。 と、ここまで書いて「事実は小説よりも奇なり」って英語でなんて言うんだろうと思って調べて見たらこんなの発見。 “Truth is stranger than fiction, but it is because Fiction is obliged to stick to possibilities; Truth isn't.”  Mark Twain, Following the Equator: A Journey Around the World 適当に訳。 「真実はフィクションよりも奇なり。なぜならフィクションは可能性に従う必要がある。真実にその義務はない。」 なんとー。 本に戻って。 途中で一瞬だけ出て来る ルパート・マードック がすごかった。かっこいいぞルパート・マードック。 あと印象的だったのは、「2008年の経済危機のときに、投資先を探していた投資家たちが投資し始めた」ということ。 経済危機の途中だろうがなんだろうが、金はあるところにはあるらしい。(←重要な発見) 日本語訳されるかもしれないので、これ以上書くのはやめとく。 今日の教訓 一体なんのサスペンス? 過去のブログ ・ Three-body problem(

Does Science Advance one Funeral at a Time? 科学の進歩は葬式ごとに行われる?

今日のQuote。Quoteって日本語でなんていうのでしょ? 名言?  “A great scientific truth does not triumph by convincing its opponents and making them see the light, but rather because its opponents eventually die, and a new generation grows up that is familiar with it,” - Max Plank (1858-1947) 日本語訳はこちらのページからいただき 。 新しい科学的真理が勝利をおさめるのは、それの反対者を納得させ、彼等の蒙を啓くことによってではなく、その反対者が最終的に死に絶え、当の新しい科学的真理に慣れ親しんだ新しい世代が成長することによってである。ーマックス・プランク すごいよね、この辛口。 それが本当か調べた人たちがいるらしい! 島岡先生に教えてもらった。 New science blooms after star researchers die, study finds(MIT news) Deaths of prominent life scientists tend to be followed by a surge in highly cited research by newcomers. 引用。 Indeed, when star scientists die, their subfields see a subsequent 8.6 percent increase, on average, of articles by researchers who have not previously collaborated with those star scientists. Moreover, those papers published by the newcomers to these fields are much more likely to be influential and highly cited than other pieces of research. “The concl

Discovery is to see what everybody has seen and think what nobody has thought

"Discovery is to see what everybody has seen and think what nobody has thought" Albert Szent-Györgyi, Nobel Laureate and MBL Scientist. いわく、「発見というのは皆と同じものを見ながら、他の人と全然違うことを考えることである」  ケープコッドのWoods Holeにある MBL(Marine Biological Laboratory) を訪問したときにこの文章を見たのだが、写真を取ってくるのを忘れたのであった。その後「なんだったっけ?」と思うこと多々。ついに発見したので、ブログにしておく。なんたってこれは私の忘備録だし。 今日の教訓 人と違うこと考えましょう! 過去のブログ ・ アイデアをたくさん出してから、悪いアイデアを捨てることを学ぶ

2018年新年の挨拶 + ヒーター壊れた?

あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 1月3日締め切りの仕事が終わって4日にSnow StormのGraysonが来た。あっという間に雪てんこ盛りである。天気予報士は毎年いろんな名前をつけてしまうのだが、今回はBombcycloneである。そしてその後急激に気温が下がって、今日の朝の最低気温予報は-20℃であった。 うちのアパートは大体20℃なのであるが、今日朝起きたら部屋の気温が14℃になっている! しかも暖房の音がしない! もしやヒーター壊れた? -20℃(外温)から20℃(室温)まであげるお仕事でご臨終? ヒーター「一番必要な時」に壊れるという、お決まりというかネタというか、そんな感じである。。。メインテナンス(緊急番号)に電話したら、すぐ連絡がありメンテナンスの人がヒーターをリセット(?)したらしく動き出した。やれやれ 大雪とか今日みたいな天気で思い出すのが、アラスカ行った時に聞いた言葉。 There is no bad weather, just bad gear (天気が悪いんじゃなくって、装備が悪いだけだ) なるほど。 よく考えたら昔スウェーデンのIce Hotelに泊まったことがあって、その時は部屋の中の気温-5℃、外気温-12℃だった。ということは、装備がちゃんとしていて外気温から隔離されていたら生存可能? 経験とはしてみるもんですね。 今日の教訓 There is no bad weather, just bad gear 過去のブログ ・ ヒーター大丈夫? ・ Ice Hotel (Ice Hotelでの過ごし方)

アイデアをたくさん出してから、悪いアイデアを捨てることを学ぶ

今日のヒット It's good to have lots of bad ideas (Nature) 適当に抜粋して日本語に訳。 「ノーベル賞を2度受賞した物理学者のLinus Pauling(ライナス・ポーリング)は、重要だけれど一般的に知られてない格言を残した。それは、” if you want to have good ideas, you must have lots of ideas and learn to throw away the bad ones. ”(もしいいアイデアを持ちたいならば、まず多くのアイデアをもってから、悪いものを捨てることを習うべきである)というものである。 「私は自分のコンピューターに185個のプロジェクトのフォルダーがあって、その中にはいろいろな書類はいっていて、そのプロジェクトにどのくらいの労力を費やしたかがわかるようになっていた。」 って、185個もプロジェクトあるの! その後、この著者(イギリスのリューマチ科の名誉教授)は、自分のプロジェクトのうちどのぐらいが実際実に結んだか(論文になったか)を考察。 アイデアの4分の3はアイデアで終わってる? 終わった仕事にうち3分の2は論文になってない! 結構インターネットでif you want to have good ideas, you must have lots of ideasまでは知られているのだが、 learn to throw away the bad ones は結構知られてない(笑) こんな感じ 。 こっちのほうが大事だと思うんだけれど。 1. アイデアをたくさん出す。 2. 悪いアイデアを捨てる の2段階だが、どれが悪いアイデアかはわからないし。玉石混交から選択することは大変である。 今日の教訓 プロジェクトのアイデア185個!! 頑張りましょう。 他の参考文献 ・ 第86回 若手研究者が独創的な研究を生み出すために ・ Your Number of Side Projects (PhD Comics) 過去のブログ ・ 陳腐なアイデアを頭から追い出す