あなたのメールの後半は読まれていない
あなたのメールの後半は読まれていない というブログを島岡さんがアップロードした。実験医学のコラム「 第5回 英文メールの書き方② 」についてである。 「あなたは自分のメールの後半が読まれていない事実を知っていますか?」 知ってる知ってる。だって私も読んでいないもん。 長々とした英語のメールなんて、読む気もしない。 最初のパラグラフだけ。ひどい時は3行しか読んでない。 いらんメールがいっぱい来るようになったので、その中から重要なメールを選ぶのは一瞬の判断である。大半はゴミ箱に捨てられて、ごく少数は次のフォルダにさっさと入れられる。あとで返事するためである。 そういうことで、コラムの2ページ目の 例としてあげられた「岡田さんのメール」 を読んだときは「こいつは一瞬でゴミ箱行き!」と思ったわけである。 その後どうするかは島岡さんのメールを読んでもらうことにする。基本的には英語の問題ではなく、文化の違いの問題である。 ちなみに私は英語のメールを書くときはこんな感じである。 タイトルで中身がわかるようにする。 1.知らない人の場合は自己紹介をする。 改行 2 いきなり本題 改行 3.知り合いで、書くことがあれば、近況報告(雪が降ったとか、雨ばっかりとか、どっか遊びにいったとか、学会に行ったら誰々に会ったとか、誰々の論文読んだ?とか) 重要なメールの場合は、Signature(署名)を後に入れる。知らない人へのメールの場合は「どこの馬のホネ」かわかるようにである。 名前 ポジション 所属 住所 電話番号 メールアドレス みんなそうやって書いてくるので、私もそう書く。 ある日、日本でお世話になった先生に日本語のメールを書いていて、はたと気づいた。 このメール、ひょっとして非常に失礼なのでは?????? 慌てて順序をひっくりかえしたものである。敬語とか手紙・はがきの書き方の本もひっぱりだしてきた。もともと日本で仕事をした経験がないのだが、海外で働きだしてますます失礼になっているのである。それなので、日本の企業で働いていた友達が、メールを送ってくる最後に「とりいそぎ」と書いてくると感動してしまう。 メールの管理方法については、島岡さんの「 やるべきことが見えてくる研究者の仕事術 その3 プロダクティビティーをあげる時間管理術 4 GTDによるメール管理術」を読むか、 Getting...