Tuesday, August 19, 2008

Dali Restaurant and Tapas Bar

最近遊びすぎの私。
友達の所に行った時に、Omron(オムロン)の体脂肪の量れる体重計があったので、使わせてもらった。
家に帰って来て、自分のTanita(タニタ)の、これまた体脂肪の量れる体重計に、ひさしぶりにのってみた。
体脂肪が、二つの体重計で9%も違うんですけど。。。。 なんか、誤差っていう範囲じゃないよねえ。
だって、体重に対して9%でしょ????
しかも次の日は3%増加してたし。。。。

さて、本題に入りまして。
日曜日に友達から電話がかかってきた。
友達「急だけれど、明日ディナーにケンブリッジまで来ない?」
私「うーん。。。。。なんで?」
友達「実は明日私の誕生日なんだ。」
私「あーーー!!!! そうか誕生日か! 行く!」(正確に言うと英語の場合、電話で話しているときは"I will come!(私は来ます!)

遊びすぎでも、友達の誕生日なら、私行きます!

Dali Restaurant and Tapas Bar
415 Washington Street
Somerville, MA 02143
Phone: 617-661-3254
Fax: 617-661-2813

つーことで、お決まりの地図(もういいって?)

View Larger Map

7時半と言われたのに、いきなり遅れて行く日本人。
しかも45分遅れ。私もう日本人ではありません。。。。。
行ったら、皆
がSangría(サングリア)を飲みつつTapas(タパス)を楽しんでいたところだった。
この店、どのタパスを頼んでもおいしい。 とりあえず8種類ぐらい楽しんだけれど、美味しかった。
私の友達の言うには、一番大好きな店で、特別な日に使っているのだそうな。
誕生日とか、バレンタインデーとか。別にそんなに高級なわけではない。

おしゃれな店なので、世の男性方、デートにちょうど良いと思いますぞ。 おすすめですぞ。

ここまで書いて、「そーだ。タパスにリンク入れて無かったよ。タパス知らない人は一体どうするの?」と思ってグーグルでタパス探したけれど、いいのがない!
ということで、英語のウィキペディアからTapasの説明を引用。

Tapas is the name of a wide variety of appetizers in Spanish cuisine. They may be cold (such as mixed olives and cheese) or warm (such as puntillitas, which are battered, fried baby squid).

訳さないと「皆が英語がわかるわけじゃないのよー!」と親に怒られるので、日本語に訳す。

「タパスはスペイン料理の、種類の豊富は前菜の名前。 冷たいもの(例えばオリーブとかチーズとか)や、暖かいもの(例えば、小さな烏賊をバターで揚げたpuntillitas)などがある。」

こんな感じ。 それを何種類も頼んで、皆で取りわけながら楽しむ。 前菜なので、少量ずつ。

このレストラン、平日だったからそんなに混んでいなかったが、週末になると一時間待ち、バレンタインデーだと3時間待ちだそうな。。。。

さて、この前行った四季だが、夜のメニューはJapanese Tapasがあるそうな。
あの、居酒屋のちょっとずつメニューが、まさしくタパスです。 うまいネーミングだと思う。

ということで、勝手にレストランランキング
Dali Restaurant and Tapas Bar ★★★★☆

今日の教訓 最近遊びすぎ。

過去のブログ
・Restaurant Shiki(四季)デビュー
にほんブログ村 海外生活ブログ アメリカ東部情報へ

No comments: